14:06

есть сердце - ешь камни(с) прекратите иметь мнение, когда вы ничего не знаете(с) я пошёл за ружьём(с)

Гифки из 8.19, удаленная сцена
URL записи
а? :shy:

Комментарии
15.09.2013 в 20:00

Счастливый конец зависит от того, где ты решил остановить историю. Орсон Уэллс
Я очень не уверена.
Выражение fall off the Wagon Wheel в словаре сленга переводится как "начать снова есть шоколад".
Т.е., если верно понимаю, Дин спрашивает Бенни, не "разговелся" ли он в плане своего питания кровью, а Бенни отвечает, что некоторые вопросы лучше не задавать, если не хочешь знать ответ.

Впрочем, сюда бы настоящего переводчика, а не меня с Urban dictionary)))
15.09.2013 в 20:16

есть сердце - ешь камни(с) прекратите иметь мнение, когда вы ничего не знаете(с) я пошёл за ружьём(с)
ой, ё :facepalm3: спасибо, Лей) :squeeze: похоже, суть здесь одна. и наверное, правильно это вырезали :wow2:
хотя, я и так на Бена грешила, когда его Дин оставил, что тому трудно был не сорваться.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии